No exact translation found for تخلف النمو

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تخلف النمو

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • mit Genugtuung über die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, mit der die afrikanischen Führer auf der Grundlage einer gemeinsamen Vision und einer festen und gemeinsamen Überzeugung ihre vordringliche Verpflichtung anerkannt haben, die Armut zu beseitigen und ihre Länder einzeln und gemeinsam auf den Weg dauerhaften Wachstums und nachhaltiger Entwicklung zu bringen und gleichzeitig aktiv in der Weltwirtschaft und in der Staatengemeinschaft mitzuwirken, eingedenk dessen, dass die Partnerschaft auf der Entschlossenheit der Afrikaner gründet, sich selbst und ihren Kontinent von dem Missstand der Unterentwicklung und Ausgrenzung in einer sich globalisierenden Welt zu befreien, und mit der nachdrücklichen Forderung, dass weitere Schritte unternommen werden, um die Partnerschaft zu operationalisieren,
    وإذ ترحب بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تمثل تعهدا من القادة الأفريقيين يستند إلى رؤية موحدة واقتناع ثابت ومشترك بالحاجة الملحة إلى القضاء على الفقر، ووضع بلدانهم، فرادى ومجتمعة، على طريق النمو المستدام والتنمية المستدامة، وفي الوقت نفسه المشاركة بشكل نشط في الاقتصاد والنظام السياسي العالميين، أخذا في الاعتبار أن أساس هذه الشراكة هو تصميم الأفريقيين على تخليص أنفسهم وتحرير القارة من علل التخلف في النمو والإقصاء في عالم يتجه إلى العولمة، وإذ تحث على اتخاذ خطوات إضافية لتفعيل ذلك،
  • Zuerst im chinesischen Bürgerkrieg, anschließend in Korea, Indonesien, Malaysia und Indochina – insbesondere Vietnam – wüteteder Kalte Krieg nicht als ideologischer/propagandistischer Kampfzwischen rivalisierenden Supermächten, sondern in zähen, häufigbrudermörderischen Auseinandersetzungen, die Millionen von Lebenkosteten und die wirtschaftliche Entwicklung und politische Demokratisierung bremsten.
    فأولاً في الحرب الأهلية الصينية، ثم في كوريا، وإندونيسيا،وماليزيا، والهند الصينية ـ وفيتنام خاصة ـ استعرت الحرب الباردة ليسبوصفها معركة إيديولوجية/دعائية بين قوى عظمى متنافسة، بل إن رحىالحرب دارت في قتال شرس عنيد شهد في كثير من الأحيان قتل الأخ لأخيه،وحصد الملايين من الأرواح، وأدى إلى تخلف النمو الاقتصادي وتراجع المدالديمقراطي السياسي.
  • Romney überzeichnet außerdem die langfristigen Wachstumseffekte seiner Steuervorschläge.
    ويبالغ رومني أيضاً في تقدير الأثر الذي قد تخلفه مقترحاتهالضريبية على النمو في الأمد البعيد.
  • Wie die Welt diese grundlegende Unstimmigkeit in dennächsten Jahren löst, wird große Auswirkungen auf die Aussichtenfür Wachstum, Beschäftigung, Einkommensverteilung und für das Funktionieren der Weltwirtschaft haben.
    والواقع أن الكيفية التي قد يحل بها العالم هذا التناقضالأساسي على مدى الأعوام القليلة المقبلة سوف تخلف تأثيراً كبيراً علىتوقعات النمو، وتشغيل العمالة، وتوزيع الدخول، وأداء الاقتصادالعالمي.
  • Viele Länder, einschließlich der Entwicklungsländer, werdensich defensiv verhalten und zum Beispiel den Binnenmarkt als Wachstumsmotor stärken nutzen. Das wird allgemein positive Auswirkungen haben, auch wenn die Wachstumsperspektiven selbstrelativ gering sind.
    والواقع أن العديد من البلدان، بما في ذلك البلدان النامية،سوف تتبنى مواقف دفاعية، وبعض هذه المواقف، مثل الاستخدام الأفضلللسوق المحلية باعتبارها محركاً للنمو، سوف تخلف تأثيرات إيجابيةواسعة النطاق، حتى ولو تقلصت توقعات النمو في الإجمال بعضالشيء.
  • Ihre kontinuierlich übertrieben optimistische Einschätzungder Auswirkungen dieser Politik auf das Wirtschaftswachstum stellteine Bestätigung dieser Politik dar und versetzt die Regierungen indie Lage, zu behaupten, dass ihre Rezepte „funktionieren“, obwohldas eindeutig nicht der Fall ist.
    وتفاؤلها المفرط الثابت بشأن التأثير الذي تخلفه هذه السياساتعلى النمو الاقتصادي يضفي الشرعية على تطبيقها، ويمكن الحكومات منالزعم بأن العلاجات التي تقدمها "ناجحة"، رغم أنها ليست كذلك علىالإطلاق.